A vegades hem de traduir un text en què apareixen noms de partits polítics, organismes de l’Administració i tota mena d’institucions i entitats que en la font d’informació de què disposem estan escrits en altres llengües. I llavors se’ns pot plantejar el dilema de com els hem d’escriure: traduïts o en la llengua original?
Per sort, al cercador de l’Optimot hi podem trobar una sèrie de fitxes que ens poden ajudar a resoldre aquest tipus de dubte.Llegeix més »
Les consultes que resolem diàriament al servei d’atenció personalitzada de l’Optimot ens permeten, entre altres coses, detectar quines qüestions lingüístiques generen més dubtes, i així poder enriquir el cercador i facilitar l’autonomia lingüística dels usuaris. Tenint en compte que un dels àmbits que susciten més interès és el de la fraseologia, hem incorporat al cercador diverses fitxes sobre locucions, frases fetes i refranys catalans.
Tot seguit trobareu una mostra de les expressions que hem inclòs en aquestes fitxes, en forma d’enllaç perquè només clicant-hi pugueu accedir-hi. Recordeu que, a l’hora de buscar les fitxes a l’Optimot, per localitzar-les més ràpidament podeu filtrar la cerca per l’opció Criteris:
Hi ha un altre bloc de fitxes que correspon a expressions castellanes per a les quals cal buscar un equivalent adequat en català, segons el context i el significat concrets. Aquests en són alguns exemples:
Actualment, doncs, a més de les fonts del cercador que ja incloïen expressions fixades (el Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans i el Diccionari castellà-català d’Enciclopèdia Catalana), ara podeu resoldre més dubtes de fraseologia per mitjà d’aquestes fitxes.
Donem o fem petons?, això ens dóna fàstic o ens fa fàstic?, donem o fem un calbot? En català fem petons, això ens fa fàstic, però donem un calbot. Sovint dubtem entre l’ús dels verbs fer i donar en expressions concretes. De vegades, també s’usa el verb donar en contextos en què hi ha un verb més adequat: donar el sol en comptes de tocar el sol, donar temps de en comptes de tenir temps de, etc. Si feu un clic a Optimot, podeu resoldre un bon nombre de dubtes al voltant d’aquesta qüestió.
―Quina és l’onomatopeia de pensar?
—Mmm.
—I si penso massa, puc allargar el so?
—Mmmmmmmm… I tant!
—I què fa el borinot?
—Un borinot com tu o l’insecte?
—Ha, ha, ha!
—L’insecte brunzeix: bzzz, zum-zum, nyee.
—I si no documento el so que vull, en puc crear de nous?
—Sí, sempre que se segueixin unes pautes i no presentin una grafia estrangera.
Un dels dubtes habituals al servei d’atenció personalitzada de l’Optimot és l’ús de les xifres o les lletres en diverses denominacions. Com que les fonts de l’Optimot pràcticament no incloïen informació sobre aquesta qüestió, fa uns quants mesos vam decidir incorporar diversos continguts al cercador per recollir els casos principals.
Sovint se’ns plantegen dubtes sobre com s’han d’escriure determinades formes que es pronuncien igual. Per resoldre aquesta mena de qüestions, el cercador de l’Optimot conté un bon nombre de fitxes que ajuden a resoldre molts d’aquests casos.
Els estrangerismes començats amb una essa seguida de consonant s’adapten amb una e– al davant en català. Si dubteu sobre quins manlleus amb essa inicial s’han adaptat, el cercador de l’Optimot conté una sèrie de fitxes que ajuden a resoldre molts casos concrets.Llegeix més »
Les fitxes de l’Optimot tenen com a principal objectiu resoldre dubtes concrets. De vegades, però, contenen explicacions sobre temes amplis que s’han de tractar en diverses fitxes. Per ajudar els usuaris a consultar els diferents aspectes d’un mateix tema, hi ha fitxes que estan relacionades, i que permeten obtenir una visió global de la qüestió tractada.
N’està molt, dels seus amics; No hiveu gens; Va haver-se-les amb l’agressor. Aquestes tres oracions tenen un verb amb un o més pronoms fixats que fan que el verb adopti un significat especial (estar-ne vol dir ‘apreciar’; veure-hi, ‘tenir el sentit de la vista’; haver-se-les, ‘barallar-se’). L’ús de pronoms febles sovint genera dubtes, i és per això que el cercador de l’Optimot ha incorporat una sèrie de fitxes sobre verbs que van amb pronom feble en català.
Recentment, l’Optimot ha incorporat diverses fitxes sobre termes bàsics de dispositius mòbils que són d’abast general. Aquestes fitxes es basen en el diccionari Terminologia bàsica dels dispositius mòbils que ha publicat el Centre de Terminologia TERMCAT.Llegeix més »