Aterrissar o aterrar?

Quan, al final d’un viatge en avió, estem a punt de prendre terra, diem que l’aparell està a punt de aterrissar o de aterrar? Després de les vacances, necessitem posar-nos al dia perquè acabem de aterritzar a la feina o potser cal dir que hi acabem de aterrar? Aterrissar, aterritzar o aterrar, quina és la forma correcta d’aquest verb?

Aquests i altres dubtes similars sobre lèxic es poden resoldre fàcilment amb el cercador de l’Optimot.

El cercador de l’Optimot us pot ajudar amb fitxes que recullen aquestes formes, de manera que en podeu comprovar la validesa abans d’utilitzar-les. Només cal que escrigueu, per exemple, el mot aterrissar en el quadre de cerca amb l’opció Criteris activada i veureu que la primera fitxa que retorna el cercador ens parla de quina és la forma correcta.

Aterrissar i aterritzar són formes que, malgrat que alguns parlants les utilitzen, no són acceptables i s’haurien d’evitar.

Altres verbs que també solen plantejar dubtes, en alguns casos per interferències amb verbs que en castellà finalitzen amb la terminació –izar, són matisar, improvisar, atemorir o garantir, que sovint se substitueixen inadequadament per les formes matitzar, improvitzar, atemoritzar i garantitzar. Al cercador de l’Optimot també trobareu fitxes per a aquestes parelles de verbs: matitzar o matisar? / improvitzar o improvisar?, atemoritzar o atemorir? i garantitzar o garantir?.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s