Verbs amb pronom feble inherent

N’està molt, dels seus amics; No hi veu gens; Va haver-se-les amb l’agressor. Aquestes tres oracions tenen un verb amb un o més pronoms fixats que fan que el verb adopti un significat especial (estar-ne vol dir ‘apreciar’; veure-hi, ‘tenir el sentit de la vista’; haver-se-les, ‘barallar-se’). L’ús de pronoms febles sovint genera dubtes, i és per això que el cercador de l’Optimot ha incorporat una sèrie de fitxes sobre verbs que van amb pronom feble en català.

En primer lloc, us recomanem que consulteu dues fitxes que trobareu escrivint pronom feble inherent en el quadre de cerca i fent la cerca per Criteris. La primera fitxa que us apareixerà (pleonasmes falsos en oracions de relatiu / verbs amb pronom feble inherent) il·lustra amb diversos exemples quins dubtes sintàctics ens podem trobar en oracions de relatiu quan fem servir aquests verbs. La segona (estar o estar-ne?, caure o caure-hi?, haver o haver-se-les? / pronoms sense valor sintàctic / verbs amb pronom feble inherent) és la fitxa que explica en general l’ús i el valor d’aquests verbs per mitjà d’exemples.

A partir d’aquests continguts generals, també s’han elaborat fitxes amb casos concrets de verbs amb el pronom hi, verbs amb el pronom en i verbs amb el pronom de complement directe que no es documenten al diccionari normatiu. Per exemple: caure i caure-hi, conèixer, conèixer-se o conèixer-s’hi, entendre, entendre-hi, entendre’n, trobar-se i trobar-s’hi, tornar i tornar-se’n, carregar, carregar-se-la, carregar-se-les, fer i fer-la, passar, passar-la, passar-les, etc.

Per obtenir tot el conjunt de fitxes que tracten dels verbs amb pronom feble inherent, podeu escriure els mots clau verbs pronom en el quadre de cerca i seleccionar l’opció Criteris. Del total de resultats que hi ha, n’hi ha vint-i-dos, en les primeres posicions, que pertanyen a aquesta qüestió.

14 respostes a “Verbs amb pronom feble inherent

  1. Un dubte: és correcta l’expressió “N’està molt, dels seus amics”? És a dir, em sembla que no és normativa, perquè no la trobo en el DIEC en l’article del verb “estar”. Gràcies per l’aclariment.

    • (Diana) Tot i que el diccionari normatiu no reculli aquest ús, el verb estar-ne té el sentit d”apreciar’ i no presenta cap problema des del punt de vista lingüístic, tal com s’indica a l’apunt. Pots trobar una fitxa sobre aquest cas concret al cercador si escrius els mots clau estar estar-ne en el quadre de cerca i selecciones l’opció Criteris.

  2. Gràcies.
    Em sembla que és bo de dir-les, aquestes coses. I els que fem servir l’optimot i les vostres fitxes potser pequem de no manifestar-vos mai (o gairebé mai) l’agraïment que us tenim pel gran servei que ens feu. M’imagino (sé) que com jo en som molts i que poques vegades en rebeu cap mostra de res a part de les xifres de les estadístiques. Sapigueu, doncs, que rere cada xifra hi ha algú a qui heu solucionat un problema i que, encara que no ho manifesti, us dóna les gràcies.
    No sé… En fi, que havia de dir-ho.

    • (Víctor) Moltes gràcies pel comentari. Esperem que l’Optimot et continuï sent útil.

  3. Gràcies pel gran servei que ens feu. A més de servir com a recordatori les coses que ens dieu, n’aprenem tant o més que sent presents a classe.

    • (Jaume JORQUERA) Moltes gràcies pel comentari. Esperem que l’Optimot et continuï sent útil.

    • (Ingrid Santana) Moltes gràcies pel comentari. Esperem que l’Optimot et continuï sent útil.

  4. En descobrir l’existència d’Optimot prenc el voler saber-ne més i tenir-ho en compte. Gràcies per la vostra tasca, IMPORTANTÍSSIMA.

    • (Salvador Pons) Moltes gràcies pels comentaris positius. Esperem que l’Optimot et continuï sent útil.

  5. Em sumo ben sincerament a l’agraïment de diversos usuaris envers el servei Optimot.
    A mi m’ha prestat un bon servei des de fa ja força temps i espero que me’l continuï prestant.
    Estic començant a difondre (molt poc a poc) la web que figura aquí sobre. L’informàtic em diu que ara per ara no calen codis per entrar-hi.
    Si teniu temps i humor per mirar-vos-la us agrairé els vostres comentaris.

    • (Pere Porta) Moltes gràcies pel comentari, Pere, i felicitats per la feina feta. Esperem que l’Optimot et continuï sent útil.

  6. En relació al meu missatge d’ahir, dia 10 de març, veig que l’adreça de la web no surt en el cos del text…. Em pregunto, doncs, si qui llegeixi aquest missatge meu d’ahir podrà entrar en la web del Diccionari de Seqüències…
    O sigui: els altres que ho llegeixin… veuen aquesta adreça (http://kevit.kztsoftware.com) i jo no la veig?
    Com que no tinc experiència en això dels Blogs… faig aquesta pregunta.

Deixa un comentari